2013年8月20日 星期二

簡愛

        「情人眼裡出西施」這句話說的真對。我主人無血色的橄欖色臉孔,方而巨大的前額,寬而漆黑的眉毛,深沈的眼睛,骨架強硬的臉型,堅定而嚴厲的嘴──全是精力、決斷與意志──按規矩來說,其實一點都不俊美;但是這些對我來說,更勝過俊美:它們充滿了一種趣味,一種相當能統治我的影響力,它們把我的許多情感,抽離了我能力所能控制的範圍,陷入了他的力量束縛中。我本不想去愛他;讀者知道,在靈魂中被我所偵測出來的愛之芽苗,我都是多麼努力地去根除它們;然而現在,就在我首次重新見到他時,這些芽苗又自動地復活過來,蓬勃而鮮烈!他看都沒看我一眼,就讓我愛上了他。

        我拿他和他的賓客們做比較。林恩的豪美儀態,英格朗勳爵慵懶漠然的優雅──乃至於丹特上校軍事家的體態,若比起他那顯露出與生俱來的健旺體力以及真正魄力的儀容要如何呢?我對他們的外貌、他們的神情都沒能產生共鳴,不過我能想像到,見到他們的人,大部分都會說他們有魅力、英俊、相貌堂堂;同時宣稱羅徹斯特先生形容嚴苛而且看來抑鬱不展。我看他們微笑、大笑──一點都不怎麼樣;他們的微笑裡只有燭光那麼多的靈魂,他們的歡笑只有鈴響般分量的意義。我看羅徹斯特先生微笑──他嚴酷的五官柔和下來;他的雙眼變得既閃亮又溫柔,目光既銳利又和藹。......我現在所擁有的一切美善的、真實的、生氣勃勃的情感,都情不自禁地圍聚著他。我知道我必須隱藏起我的感情,我必須將希望悶熄;我必須記住,他是不可能在乎我什麼的。因為當我說我是與他同型的人時,並非意指自己具有他那樣的影響力量,以及他那種吸引人的魅力;我只不過是說,我與他在某些特定的品味與情操上,是共同的。因此,我必須一再重複我們是永遠分隔的──然而,在我呼吸與思考的時候。我必定愛著他。

--p.228-229



《簡愛》Jane Eyre‧Charlotte Bronte‧1847‧(遠流2009二版)

讀畢於2009.12



大一暑假,黃Q先借了我《穿越時空救簡愛》,自然是看的哈哈大笑,翻譯人名也是巧妙的緊(週四下,下週四?)。《簡愛》故事之前也讀過,但大概都是簡明版,這一次才算是完整讀完。


看畢才覺,所謂經典,其實重要並非專指劇情(當然劇情要好也是經典小說的元素之一),更要緊的,在於呈現了那個時代男女老少的思維和行動。簡愛多處一人落落長的自白,以及和羅徹斯特先生綿長高密度的對答,對比強調輕簡快的現代,的確讓人匪夷所思,但又確實讓人羨慕。


也總是什麼樣的人,就會被什麼樣的文字打動。就像讀《未央歌》,打眾人心的都是小女人家的記事,哈哈!

沒有留言:

張貼留言