醉舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
漫勞海內傳名字,誰信腰間沒酒錢。
書本自慚稱學者,眾人疑道是神仙。
些須做得工夫處,不損胸前一片天。
--明‧唐寅‧〈西湖話舊圖〉
*
前年,學生團契退修會辦在陽明山的另一頭,第二天早上的RPG闖關,我樂得不用當遊戲關主,又能扮一個令人滿意的角色:在歷史學家旁邊當一名可以在室內吹冷氣的清閒小書僮。豈不知,小鬼們玩遊戲玩得太入迷,書僮書僮喊一喊,喊成了另一個不雅的綽號。那個帶頭作亂、長得像奇奇蒂蒂的小鬼,每次見到我時的招呼,亮晶晶眼睛裡難掩興奮,不忘大喊一個原本一個應該蠻有氣質的稱呼。
從此,團契又多了一個笑柄。
*
這次在陽明山的另外一頭,實習當真書僮,揣摩以後是否真的要和這樣工作攪和一輩子。目前,羨慕和討厭的份量一樣多。討厭的理由:實務驗證了公行抽象概念那些不能說的祕密;但在這樣一個非典型的公家機關,仍有不少值得羨慕之處:接近文物、處理書籍期刊畫冊目錄,多少會幻覺更靠近了歷史並沾染些知性。清幽,還是最大賣點,如果想過不被打擾又準時上下班的生活,這裡是公務生活的上上之選(這裡距嘈雜洶湧的大陸旅客又還有一大段距離)。但「要當研究員,要先唸到博士。」研究員阿姨分享自己去進修阿文、滿文和藏文時眼裡閃爍的光芒,我想,不是所有人都能享受到這樣的快樂。
長長的午休,除了好吃的員工餐,自然是把握時間看展。
而看展的人在「看」的時候,到底在想什麼,一直令人好奇。
而看展的人在「看」的時候,到底在想什麼,一直令人好奇。
昨天在鼻煙壺展區,看著那些十七八九世紀的漂亮小瓶子,一位"陸"弟直說:「這兒可以買回家嗎?」他爸說:「這些沒在賣呀。」娘在一旁補充:「這些兒,都是國寶。」但其實不同導遊在講解文物時,最常說的相同一句話是「類似的這個,在上次某拍賣會可是賣到了多少錢!」
雖然沒有語音導覽和導遊解說,但有的是時間,所以設法讓自己看得慢一點、久一點,但說穿還是一個有看沒有懂的觀光客。「觀光」拆文解字,看了,也就是沒看;倒是認真讀了不少展區的文案,那些古典的遣詞提醒了平日語言的使用有多粗糙,而書畫毛筆字會讓人手癢,但自己終究沒有像拿起文心雕龍後馬上出門買墨寫字的娘親有行動力:P
*
處理書籍誕生或書籍出嫁後的工作,哪個比較好,還要再想想。
打從妳生日前就在心裡嚷嚷著要寫字給妳,卻還是拖到了八月。
回覆刪除妳好嗎,台灣不怎麼好但我希望親愛的妳一切都好。
很好也不好(?)
刪除那還是讓我期待一下你的字跡了嘻嘻
她研究40萬筆奏摺,只為了重現御膳房美味 翻遍故宮找皇上吃的菜
回覆刪除http://www.businessweekly.com.tw/KWebArticle.aspx?ID=57061&pnumber=1