2014年2月19日 星期三

先知

當愛召喚你時,追隨他,
雖然他的道路又艱難又陡峭。
當他的雙翼擁抱你時,順從他,
雖然隱藏在他翅端的劍也許會刺傷你。
當他對你說話時,相信他,
雖然他的聲音可能會破碎你的夢,如同北風蹂躪了花園。

--



你作工以便你能與大地及大地的靈魂齊步而行。
因為懶惰會使你對歲月陌生,而步出了生命的行列,這行列在莊嚴與引以為榮的謙遜中邁向無限。

當你工作時你是一支蘆笛,時辰的悄語經過你的心,化為音樂。
當所有其他的人同聲歡唱時,你們那一個願如蘆葦般,瘖啞無聲?

別人常常告訴你,工作是受咒詛,勞動是不幸。
但我說,當你工作時,你完成了大地最深遠的夢的一部分,那是當那個夢生成時就已分派給你的。
你持續的勞動,事實上即是對生命之愛,
透過勞動去愛生命,也就是與生命最內在的奧祕相親近。

但如果在痛苦中你稱生育是一種磨難,護養你的肉體是寫在你眉宇上的咒詛,那麼我便答說,惟有你眉上的汗水可以洗去那字跡。

別人也曾告訴你,生命即黑暗,在你的倦乏中你附和那些倦乏的人們。
而我說,生命確是黑暗,除非有著熱望,
所有的熱望都是盲目的,除非具有知識,
所有的知識都是無用的,除非有工作,
所有的工作都是虛空的,除非有愛;
當你懷著愛心工作,你乃將你與你自己,與人人,也與神聯繫在一起。

怎麼樣才是懷著愛工作呢?
就是自你心中抽絲織布,好像你心愛的人將穿它。
就是以關切之情造屋,好像你心愛的人將住進去。
就是溫柔的播種,快活的收成,好像你心愛的人將吃那果實。
就是在所有你製作的東西中吹注你自己的心靈的活氣,
並且知道所有被祝福的死者正站在你身旁守望著。

—工作


你將真正自由,並不是當你的日子不再有一絲掛慮,你的夜晚不再有匱乏和悲痛時,
卻是當這些事箍緊了你,你仍能脫昇出來,赤裸而自在的。

— 自由


你的靈魂常是一個戰場,你的理性和判斷常在其上與你的熱情和欲望交戰。
如我能做你靈魂的和事佬多好阿,使你本性中那些不諧與敵對的素質化為一致與調和。
但我怎能做到,若非你自己也變成和事佬;不,也能愛你的每一素質呢?

你的理智和你的熱情是你航海的靈魂的舵與帆。
如果你的帆和舵損壞了一個,你不是漂浮顛簸,就是被滯留在海上。
因為單是理性支配你時,它是一種拘限的力量;而熱情,若不加管制,則是焚毀它自己的火。
因此,讓你的靈魂擡舉你的理智到與熱情同高,使它可以歡唱;
也讓它指引你的熱情以合於理性,使你的熱情能日日復生,就像那從它自己的灰燼中升起鳳凰。

我願你把你的判斷和欲望,當作在你家中為你所愛的兩位賓客看待。
必然的,你不會擡舉某一位於另一位之上;因為偏待一個客人的,就會同時失去兩個人的愛與信賴。

在羣山之間,當你坐在白楊樹的涼蔭下,分享遠處田野和草場的和平與寧靜時──讓讓你的心在沉靜中說,『神在理性中休息。』當狂風驟起,強風搖撼了樹林,雷與電昭示著穹蒼的壯麗,──讓你的心在敬畏中說,『神在熱情中行動。』
既然你是神的領域中的一個生息,是神的森林中的一片葉,你也應在理性中休息,在熱情中行動。

—理性與熱情


沒有人能啟示你什麼,除了那在你知識的黎明時辰已半睡半醒的知識。
那在廟宇的陰影下行走在他弟子中間的教師,他給予弟子的毋寧是他的信心和愛,而非他的智慧。
如果他確實明智,他不邀你走入他智慧的宮室,毋寧引領你到達你自己心智的門檻。
星象家可以告訴你他對太空的了解,卻不能給予你他的了解。
音樂家可以唱給你聽蘊存於全宇宙的韻律,但他卻無法給你捉住這韻律的耳和能模擬它的嗓音。
熟習數字科學的人能告訴你應用衡與量的領域,卻不能引領你到那裏。
因為一個人的想像力不借給另一個人它的羽翼。
就好比你們每一個人都個別的存在於神的心目中,因此你們每一人也需有他獨有的對什麼認識,和對大地的了解。

—教誨


當你不能與你的思想和平相處時,你才說話。
當你不再能居住於你心中的寂靜中時,你便靠你的嘴唇生活,聲音是一種解悶的娛樂和消遣。
在你大部分的談論中,思想已被扼殺了一半。
因為思想是隻太空之鳥,在話語的籠中的確可能展開了雙翼,卻無法飛翔。

—說話


我能說你們內在的善,卻非你們的惡。
因為惡,不過是善被它自己的饑和渴折磨的結果。
不錯,當善饑餓時,它甚至在黑暗的洞穴中找尋食物,當它渴時,甚至飲自死水。

當你與你自己和諧一致時,你是善的。
然而當你與你自己不一致時,你並不惡。
因為一個分歧的家屋並不是賊窟;它只是個分歧的家。
一隻無舵的船會無目的地漂蕩在險峻的島嶼間卻不沉入海底。

當你努力的給予你自己時,你是善的。
然而當你為自己牟利時,你並不惡。
因為當你努力去賺取時,你只是一條緊抓著大地而吸取其乳汁的樹根。
顯然果子不能對樹根說,『要像我一樣,成熟、飽滿,永遠的賜予別人以你的富足。』
因為對於果子,給予是必要的,就如接受對根是必要的。

你是善的,當你完全清醒的說話,
然而你並不惡,當你睡著而你的舌頭漫無目的地晃動。
即使是結結巴巴的說話也能強健弱的舌頭。

你是善的,當你堅定膽大地直走向你的目的。
然而你也不惡,當你一拐一瘸地走向那裏。
即使那跛行的,也不倒退著走。
但你們強健而快速的,留意別在跛子前瘸行,而認為是仁慈的表現。

在無數地方你都是善的,然而當你不善時,你也未必惡,你只是拖延和偷懶。
可惜,那兔子不能教烏龜如何迅速。

在你們對你的大我的渴望中就蘊含了善:而你們所有的人都有那渴望。
但你們中,有些人的渴望是一股激流,衝刺有力的奔向大海,攜帶著山旁的奧祕和森林的歌曲。
在另一些人,它是一條平坦的小溪,在蜿蜒中迷失了自己,而閒盪著到達海岸。
但別讓那渴望深的對渴望淺的說:『為什麼你這樣慢,又停停歇歇?』
因為真正善良的人不會問赤裸的人,『你的衣裳在那裏?』或者問無家的人,『你的房子遭到了什麼?』

—善與惡


這一天我還說了什麼別的嗎?
宗教不是所有行為和所有的思想,
以及那些既非行為又非思想,而是即使當雙手忙於鑿岩石或照料織機時,一剎那間靈魂中湧現的驚奇和訝異嗎?
誰能把他的信心與他的行為分開?或他的信仰與工作分開?
誰能把他一生的時日攤開在面前說,『這是為神的,這是為我自己的;這是為我的靈魂,這其他的是為我的肉體?』
所有你的時日是在你自己與你自己間鼓動的翼。
披戴著他的道德好似他最好的衣裳的人,不如赤裸吧。
風和陽光不會使他肌膚受傷。
那些以倫理來限制他行為的人,是把他的歌鳥囚於籠中。
最自由的歌不來自欄杆和鐵絲之後。
那些禮拜對他只是一扇能開也能閉的窗的人,他們還沒探訪過他們靈魂的屋子,那裏的窗由黎明到黎明永遠開著。
你每日的生活就是你的廟宇和你的宗教。
不論何時你進去,都要帶著你所有的一切。
攜著犁、風箱、木槌和琵琶,
那些你著需要或歡喜所製的東西。
因為在冥想中你無法升得比你的成就更高,也不能沉淪得比你的失敗更低。
並且帶著所有的人同住:
因為在崇拜中你不能飛得比他們的希望更高,也不能貶抑自己比他們的絕望更低。

如果因此你明白了神不是個解謎者,
不如向你周圍看看,你將看到祂與你們的孩子們一同遊戲。望入穹蒼;你將見祂在雲中行走,在閃電中伸出雙臂,而隨著雨降下。
你將在花中看見祂微笑,然後升起而在樹的搖曳中揮手。

—宗教

《先知》The ProphetKahlil Gibran1923(純文學1970
 讀畢於2013.12

2 則留言:

  1. 好美。

    雖然翻成中文了,
    還是好美。

    回覆刪除
    回覆
    1. 是阿,但那時面對架上諸多的譯本,我著實苦惱了一番該怎麼挑選

      刪除